Professionelle
Fachübersetzungen
Professionelle Fachübersetzungen mit Fokus auf Qualität
Ich bin Diplom-Übersetzerin sowie öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin für die Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch und stelle höchste Ansprüche an die Qualität meiner Übersetzungen.
Dank meiner 28-jährigen Erfahrung weiß ich genau, auf was es in der Branche ankommt und worauf meine Kunden Wert legen.
Ich arbeite ausschließlich in den Fachgebieten, mit denen ich vertraut bin, und halte mein Wissen durch Internet-Recherchen, Fachliteratur und Teilnahme an Seminaren stets auf dem neuesten Stand. Schwerpunktmäßig übersetze ich den Bereichen Finanzen, Wirtschaft und Recht.
Termingerechte Lieferung
Die beste Übersetzung nützt dem Kunden unter Umständen nichts, wenn er sie zu spät bekommt. Bei mir können Sie sich darauf verlassen, dass Sie Ihre Übersetzung pünktlich zum zugesagten Liefertermin erhalten.
Vertraulichkeit
Selbstverständlich behandle ich Ihre Unterlagen mit der strengsten Vertraulichkeit. Als Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ), dem größten Berufsverband für Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland und Europa, bin ich an die Berufs- und Ehrenordnung des BDÜ gebunden.
Einsatz modernster CAT-Tools
Ich verwende täglich modernste CAT-Tools wie SDL Trados Studio und memoQ, die ein effizienteres Arbeiten ermöglichen und die Konsistenz der Übersetzungen sicherstellen.
Post-Editing von maschinellen Übersetzungen
Dank der technologischen Fortschritte im Bereich der künstlichen Intelligenz (KI) wird die Qualität maschineller Übersetzungen immer besser.
Um ein hochwertiges Endprodukt zu erhalten, ist das Korrekturlesen der automatisch übersetzten Texte durch einen professionellen Übersetzer jedoch unerlässlich.
Diese Nachbearbeitung wird als Post-Editing bezeichnet und zielt darauf ab, die Qualität der Übersetzung u.a. im Hinblick auf folgende Faktoren zu optimieren:
- Kontext
- Grammatik und Rechtschreibfehler
- Stil
- Terminologie
Inhaltlich und stilistisch einwandfreie Fachübersetzungen
Das Ergebnis sind stets qualitativ hochwertige Fachübersetzungen, die nicht nur inhaltlich korrekt sind, sondern auch stilistisch überzeugen.
Profitieren Sie von meiner
28-jährigen Erfahrung im Bereich professionelle Fachübersetzungen
Ihre Übersetzungsprojekte sind bei mir in guten Händen. Ich arbeite gewissenhaft, diskret und zuverlässig.
Qualifikation
Kompetenz
Fachwissen
Erfahrung
Kundenstimmen
Wir arbeiten seit langem regelmäßig mit Birgit zusammen. Ihre Übersetzungen sind qualitativ hochwertig und werden immer pünktlich geliefert. Wir schätzen ihre gewissenhafte Arbeit und ihre Flexibilität. Schnell und effizient sind zwei Worte, die Birgit perfekt charakterisieren!